Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (2)  ›  098

Tirones neque in ludo neque per lanistas, sed in domibus per equites romanos atque etiam per senatores armorum peritos erudiebat, precibus enitens, quod epistulis eius ostenditur, ut disciplinam singulorum susciperent ipsique dictata exercentibus darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
singulorum
culus: Hintern
darent
dare: geben
dictata
dictare: diktieren, ansagen
dictatum: EN: things dictated (pl.)
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
domibus
domus: Haus, Palast, Gebäude
enitens
enitere: hervorleuchten
eniti: EN: bring forth, bear, give birth to, EN: bring forth, bear, give birth to
epistulis
epistula: Brief, Sendung, Epistel
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erudiebat
erudire: bilden, lehren, unterrichten
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exercentibus
exercens: EN: operator
exercere: üben, ausüben, trainieren
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsique
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lanistas
lanista: Gladiatorenmeister, EN: manager of a troop of gladiators, trainer
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
ostenditur
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
per
per: durch, hindurch, aus
peritos
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
precibus
prex: Bitte, Gebet
ipsique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanos
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
senatores
senator: Senator
singulorum
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
susciperent
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
Tirones
tiro: Lehrling, Rekrut, EN: recruit
singulorum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum