Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  077

Et initio quidem galliam cisalpinam illyrico adiecto lege vatinia accepit; mox per senatum comatam quoque, ueritis patribus ne, si ipsi negassent, populus et hanc daret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lene.8989 am 30.01.2017
Zunächst erhielt er durch das Vatinische Gesetz Gallia cisalpina mit Illyricum; später fügte der Senat auch Gallien hinzu, weil die Senatoren befürchteten, dass das Volk ihm dieses Gebiet gewähren würde, wenn sie es verweigerten.

von leonard.r am 14.07.2016
Und anfangs erhielt er in der Tat Gallia Cisalpina mit dem hinzugefügten Illyricum kraft des Vatinischen Gesetzes; bald darauf auch Gallia Comata durch den Senat, nachdem die Väter befürchtet hatten, dass das Volk diese Gebiete geben würde, falls sie selbst sie verweigerten.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adiecto
adicere: hinzufügen, erhöhen
cisalpinam
cisalpinus: diesseits der Alpen;
comatam
comatus: behaart, having (long) hair, earldom (England)
daret
dare: geben
Et
et: und, auch, und auch
galliam
callus: Schwiele, callus, rooster
gallia: Gallien
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illyrico
illyricum: EN: Illyricum
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mox
mox: bald
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
negassent
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
patribus
pater: Vater
per
per: durch, hindurch, aus
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
senatum
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
ueritis
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum