Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  284

Acilius nauali ad massiliam proelio iniecta in puppem hostium dextera et abscisa memorabile illud apud graecos cynegiri exemplum imitatus transiluit in nauem umbone obuios agens.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.828 am 20.07.2015
Während einer Seeschlacht nahe Marseille packte Acilius mit seiner rechten Hand das Heck eines feindlichen Schiffes. Als seine Hand abgeschlagen wurde, sprang er an Bord des Feindschiffes und drängte die Verteidiger mit seinem Schild zurück, ganz wie der berühmte griechische Krieger Cynegirus es einst getan hatte.

von christoph973 am 05.08.2016
Acilius sprang in einer Seeschlacht bei Massilia, nachdem seine rechte Hand, die er auf das Heck der Feinde geworfen hatte, abgeschlagen worden war, in Nachahmung des denkwürdigen Beispiels des Cynegirus bei den Griechen auf das feindliche Schiff über und trieb mit seinem Schildbuckel die Gegner zurück.

Analyse der Wortformen

abscisa
abscidere: abschneiden, abtrennen, entziehen, abhauen, wegnehmen
abscisus: EN: steep, sheer, precipitous
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand
dexterum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
exemplum
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
graecos
graecus: griechisch
graecus: Grieche; griechisch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imitatus
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
massiliam
massilia: Marseille
memorabile
memorabilis: denkwürdig, was erwähnt werden kann
nauali
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nauem
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
obuios
obvius: begegnend, easy
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
puppem
puppis: Heck, Hinterdeck
transiluit
transilire: hinüberspringen
umbone
umbo: Schildbuckel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum