Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  265

Non enim ubique ac semper, sed cum hostis in proximo esset, coercebat: tum maxime exactor grauissimus disciplinae, ut neque itineris neque proelii tempus denuntiaret, sed paratum et intentum momentis omnibus quo uellet subito educeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felicitas926 am 11.04.2021
Denn er übte die Disziplin nicht überall und ständig, sondern wenn der Feind in der Nähe war: Dann war er besonders ein äußerst strenger Hüter der Disziplin, sodass er weder den Zeitpunkt des Marsches noch der Schlacht ankündigte, sondern jederzeit bereit und wachsam, um sie dorthin zu führen, wohin er plötzlich wollte.

von aurora.878 am 19.09.2014
Er übte nicht überall und die ganze Zeit Disziplin, sondern nur wenn der Feind in der Nähe war. In solchen Momenten wurde er zum äußerst strengen Durchsetzer der Disziplin, ohne anzukündigen, wann sie marschieren oder kämpfen würden, sondern sie bereit und wachsam haltend, damit er sie jederzeit plötzlich herausführen konnte.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
enim
enim: nämlich, denn
ubique
ubique: überall, wo auch immer
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
semper
semper: immer, stets
sed
sed: sondern, aber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
coercebat
coercere: in Schranken halten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
exactor
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber
grauissimus
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
disciplinae
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
itineris
iter: Reise, Weg, Marsch
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
proelii
proelium: Kampf, Schlacht
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
denuntiaret
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
sed
sed: sondern, aber
paratum
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
et
et: und, auch, und auch
intentum
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
intentus: gespannt, angespannt, konzentriert, das Ausstrecken, closely attentive
momentis
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
educeret
educere: herausführen, erziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum