Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (5)  ›  245

Feruntur a puero et ab adulescentulo quaedam scripta, ut laudes herculis, tragoedia oedipus, item dicta collectanea : quos omnis libellos uetuit augustus publicari in epistula, quam breuem admodum ac simplicem ad pompeium macrum, cui ordinandas bibliothecas delegauerat, misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Reittieresindlecker am 18.09.2017
Als er in das Haus ging roch es nach Salami mit Gurke. Er schnappte sich diese und schob sie in seine reudige Fotze.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
adulescentulo
adulescentulus: EN: very youthful, quite young, EN: young man
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
bibliothecas
bibliotheca: Bibliothek, Bücherei, Büchersaal
bibliothece: EN: library (either collection of books or the building, also person in charge)
breuem
brevis: kurz
collectanea
collectaneum: EN: book of Collects
collectaneus: gesammelt, EN: collected, assembled/gathered together from various sources
delegauerat
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
epistula
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
Feruntur
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
libellos
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
macrum
macer: mager, hager
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
ordinandas
ordinare: ordnen
pompeium
pompeius: EN: Pompeius, EN: Pompeius
publicari
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
puero
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scripta
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
simplicem
simplex: einfach, einfältig, aufrichtig, natürlich
tragoedia
tragoedia: Trauerspiel, EN: tragedy
uetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum