Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  160

Nam quo laxius dimicaretur, sublatae metae inque earum locum bina castra exaduersum constituta erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ludwig.914 am 29.03.2024
Um einen offeneren Kampf zu ermöglichen, wurden die Grenzmarkierungen entfernt und zwei Lager einander gegenüber aufgestellt.

von rebecca848 am 21.12.2020
Damit man weitläufiger kämpfen könnte, waren die Wendepfosten entfernt und an ihrer Stelle zwei gegenüberliegende Lager errichtet worden.

Analyse der Wortformen

bina
binare: EN: duplicate
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dimicaretur
dimicare: kämpfen
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exaduersum
exadversum: genau gegenüber
laxius
laxe: locker, lose, geräumig, großzügig
laxus: schlaff, großräumig, weiträumig, breit, umfangreich
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
metae
meta: Kegel, pyramid
Nam
nam: nämlich, denn
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
sublatae
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum