Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  004

Hostem etiam freqventer caesum ac penitus in intimas solitudines actum non prius destitit insequi, quam species barbarae mulieris humana amplior victorem tendere ultra sermone latino prohibuisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.q am 26.04.2024
Der Feind, der häufig getötet und völlig in die entlegensten Wildnisse getrieben worden war, hörte nicht auf zu verfolgen, bis das Erscheinen einer Barbarenfrau, größer als die menschliche Gestalt, den Sieger daran hinderte, weiter vorzudringen, indem sie in lateinischer Sprache redete.

von lilja.961 am 09.07.2015
Er verfolgte den Feind unablässig, obwohl er ihn wiederholt besiegt und tief in die Wildnis getrieben hatte, bis eine riesige barbarische Frau erschien und ihn auf Lateinisch warnte, nicht weiter vorzudringen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
actum
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
actum: Tat, Handlung
actus: Treiben, Akt, Tätigkeit, Darstellung
amplior
ampliare: vergrößern, vermehren
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
barbarae
barbara: barbarisch
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
caesum
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
caesus: Abschnitt
destitit
desistere: aufhören (mit), aufgeben, ablassen (von)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
freqventer
frequentare: zahlreich besuchen
frequenter: EN: often, frequently
Hostem
hostis: Feind, Landesfeind
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insequi
insequi: folgen, verfolgen
intimas
intimare: EN: tell, tell about, relate, narrate, recount, describe
intimus: der innerste, der innere, enger, vertrauteste, innig, innigst
latino
latinare: EN: translate into Latin
latinus: lateinisch, latinisch
mulieris
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
penitus
penitus: inwendig, inward
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prohibuisset
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
solitudines
solitudo: Einsamkeit, Alleinsein, loneliness
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tendere
tendere: spannen, dehnen
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
victorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum