Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (6)  ›  271

Quotiens quidem hostem vel insidiatorem ultus esset, excubitori tribuno signum de more poscenti non temere aliud dedit quam: aner apomynasthai, hote tis proteros chalepenie.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aliud
alius: der eine, ein anderer
dedit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excubitori
excubitor: Wächter, Wächter, EN: sentinel
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
insidiatorem
insidiator: Soldat im Hinterhalt, Wegelagerer
more
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
poscenti
poscere: fordern, verlangen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
temere
temere: zufällig, unbesonnen, EN: rashly, blindly
tribuno
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
ultus
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum