Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (6)  ›  256

Nam illa eius cotidiana et plane omnium horarum et momentorum erant: quid, ego tibi telegenius videor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

telegenius
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
cotidiana
cotidianus: täglich, alltäglich, EN: daily, everyday
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
horarum
hora: Stunde, Tageszeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
momentorum
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
Nam
nam: nämlich, denn
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
plane
plane: durchaus, ganz und gar, EN: clearly, plainly, distinctly
planus: flach, eben, Landstreicher
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
telegenius
telis: EN: fenugreek (herb)
videor
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum