Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (5)  ›  204

Morique initio anni coactus die ipso claudi et agrippinae nuptiarum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agrippinae
agrippina: Köln, EN: Agrippina (Roman woman's name)
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
claudi
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
claudus: lahm, hinkend, unvollständig, EN: limping, lame
coactus
coactus: Zwang, erzwungen, EN: coercive, EN: compulsion, constraint, force, coercion
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Morique
mori: sterben
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
nuptiarum
nuptia: Hochzeit, Heirat
Morique
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum