Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (4)  ›  157

Abnepotem, etiam libertini filio tribuit, sed sub condicione si prius ab equite r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Abnepotem
abnepos: EN: great-great grandson
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
equite
eques: Reiter, Ritter
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
libertini
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sub
sub: unter, am Fuße von
tribuit
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum