Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (3)  ›  136

Circo vero maximo marmoreis carceribus auratisque metis, quae utraque et tofina ac lignea antea fverant, exculto propria senatoribus constituit loca promiscue spectare solitis; ac super quadrigarum certamina troiae lusum exhibuit et africanas, conficiente turma equitum praetorianorum, ducibus tribunis ipsoque praefecto; praeterea thessalos equites, qui feros tauros per spatia circi agunt insiliuntque defessos et ad terram cornibus detrahunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africanas
africanus: EN: African; EN: panthers (pl.)
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
auratisque
aurare: vergolden, übergolden
aurata: Goldforelle, Goldfisch, EN: kind of fish, gilthead, dorado
auratus: vergoldet, EN: gilded, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
carceribus
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
certamina
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
Circo
circare: EN: traverse
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
conficiente
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
conficiens: bewirkend, EN: productive of
constituit
constituere: beschließen, festlegen
cornibus
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
defessos
defessus: müde, erschöpft, EN: worn out, weary, exhausted, tired
defetisci: EN: become exhausted/suffer exhaustion, grow weary/faint/tired/weak
detrahunt
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
ducibus
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equitum
eques: Reiter, Ritter
equites
equitare: reiten
fverant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exculto
excolere: sorgfältig bebauen, verfeinern
exhibuit
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
feros
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
insiliuntque
insilire: hineinspringen, hinaufspringen
ipsoque
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lignea
ligneus: hölzern, EN: wooden, wood-
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
lusum
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
maximo
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
marmoreis
marmoreus: marmorn, EN: marble
maximo
maximus: größter, ältester
metis
meta: Kegel, EN: cone, pyramid
metere: ernten
per
per: durch, hindurch, aus
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
praetorianorum
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
promiscue
promiscuus: gemischt, ohne Unterschied, EN: common, shared general, indiscriminate
propria
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quadrigarum
quadriga: EN: four horse chariot (sg. or pl.)
auratisque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
senatoribus
senator: Senator
solitis
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
tauros
taurus: Stier, Bulle
terram
terra: Land, Erde
tofina
tofus: Tuffstein, EN: tufa, porous stone
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
turma
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, EN: troop (of 30 horsemen), squadron
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum