Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (3)  ›  115

Cum decretis sibi a senatu ornamentis triumphalibus leviorem maiestati principali titulum arbitraretur velletque iusti triumphi decus, unde adquireret britanniam potissimum elegit, neque temptatam ulli post diuum iulium et tunc tumultuantem ob non redditos transfugas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adquireret
adquirere: dazugewinnen, erlangen, bekommen, erreichen, erzielen
arbitraretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
britanniam
britannia: Britannien, EN: Britain
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decretis
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, EN: dogma, principle, doctrine, EN: decree, ordinance
decus
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
diuum
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
elegit
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
iusti
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
iulium
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
leviorem
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
maiestati
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
ornamentis
ornamentum: Ausstattung, Schmuck, Ausrüstung, Beschlag, Zierrat, EN: equipment
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potissimum
potissimum: EN: chiefly, principally, especially
potissimus: EN: chief, principal, most prominent/powerful
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
velletque
que: und
redditos
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
senatu
senatus: Senat
temptatam
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
titulum
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, EN: title (person/book), EN: distinction, claim to fame
transfugas
transfuga: Überläufer, EN: deserter
triumphalibus
triumphal: EN: insignia (pl.) of a triumph
triumphalis: Triumph..., EN: of celebration of a triumph
triumphi
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
tumultuantem
tumultuare: EN: make commotion/disturbance/uproar/armed rising, EN: misbehave
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
velletque
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ulli
ullus: irgendein
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum