Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  102

Alius gratias agens quod reum defendi pateretur, adiecit: et tamen fieri solet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kai878 am 17.03.2023
Ein anderer, der sich dafür bedankte, dass er dem Angeklagten zur Verteidigung gestattet wurde, fügte hinzu: Und dennoch pflegt es so zu geschehen.

von kyra.g am 12.04.2014
Als ihm jemand dankte, den Angeklagten verteidigen zu dürfen, ergänzte er: Das ist sowieso normal.

Analyse der Wortformen

adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
agens
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
Alius
alius: der eine, ein anderer
defendi
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gratias
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
pateretur
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reum
reus: Angeklagter, Sünder
solet
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum