Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (2)  ›  091

Cleopatrae, quam servatam triumpho magno opere cupiebat, etiam psyllos admovit, qui venenum ac virus exugerent, quod perisse morsu aspidis putabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admovit
admovere: nähern, hinbewegen
aspidis
aspis: Natter, Giftschlange aus Nordafrika
exugerent
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Cleopatrae
cleopatra: Kleopatra (ägyptische Königin)
cupiebat
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
morsu
mordere: beißen
morsus: Biss
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
perisse
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
putabatur
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
servatam
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
triumpho
triumphare: EN: triumph over
triumphus: Triumph, Triumphzug, EN: triumph, victory parade
venenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel
virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum