Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  236

Similis istius cupiditas, hoc etiam acrior atque insanior, quod illa cupiebat id quod viderat, huius libidines non solum oculis sed etiam auribus excitabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willy832 am 11.11.2019
Seine Begierde war ähnlich, aber noch intensiver und unkontrollierbarer, denn während sie nur das begehrt hatte, was sie gesehen hatte, wurden seine Leidenschaften nicht nur durch das geweckt, was er sah, sondern sogar durch das, was er hörte.

von malin.869 am 16.11.2020
Ähnlich der Begierde jener, noch glühender und wahnsinniger, weil jene begehrte, was sie gesehen hatte, wurden die Lüste dieser nicht nur durch die Augen, sondern sogar durch die Ohren erregt.

Analyse der Wortformen

acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auribus
auris: Ohr
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
cupiebat
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excitabantur
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
insanior
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
istius
iste: dieser (da)
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
oculis
oculus: Auge
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
Similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
viderat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum