Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (2)  ›  076

Unde praebitam antonio materiam putem exprobrandi, ne rectis quidem oculis eum aspicere potuisse instructam aciem, verum supinum, caelum intuentem, stupidum cubuisse, nec prius surrexisse ac militibus in conspectum venisse quam a m.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony, EN: Antony/Anthony
aspicere
aspicere: ansehen, anblicken
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conspectum
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cubuisse
cubare: liegen, ruhen, gelagert sein
exprobrandi
exprobrare: Vorwürfe machen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instructam
instructus: aufgestellt, eingerichtet, ausgerüstet, vorbereitet
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
intuentem
intueri: anschauen, erkennen, betrachten
intui: EN: look at
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
materiam
materia: Materie, Material, Bauholz, Stoff, Grundstoff, Nutzholz, EN: wood (building material), lumber, timber, EN: material, matter, substanc
militibus
miles: Soldat, Krieger
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
oculis
oculus: Auge
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praebitam
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
putem
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rectis
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
stupidum
stupidus: dumm, verblüfft
supinum
supinus: zurückgebogen, EN: lying face upwards, flat on one's back
surrexisse
surgere: aufstehen, sich erheben, sich zeigen
venisse
venire: kommen
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum