Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  069

Circa perusinum autem murum sacrificans paene interceptus est a manu gladiatorum, quae oppido eruperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.904 am 06.05.2023
In der Nähe der Perusinus-Mauer wurde er beim Opfern beinahe von einer Schar von Gladiatoren abgefangen, die aus der Stadt herausgebrochen war.

von marina.y am 25.12.2018
Während er nahe den Mauern von Perusia ein Opfer darbrachte, wurde er beinahe von einer Gruppe von Gladiatoren gefangen, die aus der Stadt ausgebrochen waren.

Analyse der Wortformen

circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of (81)
circare: EN: traverse (1)
perusinum
perurere: ganz verbrennen (3)
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend) (1)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch (81)
murum
murus: Mauer, Stadtmauer (81)
mus: Maus (1)
sacrificans
sacrificare: opfern (81)
paene
paene: fast, beinahe, almost (81)
interceptus
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten) (81)
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter (81)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
oppido
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt (81)
oppido: sehr, außerordentlich, überaus (3)
eruperat
erumpere: hervorbrechen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum