Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (12)  ›  592

Iulias filiam neptemque, si quid iis accidisset, vetuit sepulcro suo inferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidisset
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inferri
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Iulias
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
neptemque
neptis: Enkelin, Nichte, EN: granddaughter
que: und
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sepulcro
sepulcrum: Grab
si
si: wenn, ob, falls
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vetuit
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum