Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  536

Drusum exstat, repositus vespere in cunas a nutricula loco plano, postera luce non comparuit, diuque quaesitus tandem in altissima turri repertus est iacens contra solis exortum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
altissima
altus: hoch, tief, erhaben
comparuit
comparere: erscheinen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
cunas
cuna: EN: cradle (usu. pl.)
diuque
diu: lange, lange Zeit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exortum
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
exstat
exstare: hervorstehen
iacens
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
luce
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
lucus: Hain, einer Gottheit geweihter Hain
lux: Licht, Tageslicht, Leben, Auge, Öffentlichkeit, Rettung
non
non: nicht, nein, keineswegs
nutricula
nutricula: Amme, EN: nurse
plano
planum: Fläche, eben, flach, EN: plan (drawing)
planus: flach, eben, Landstreicher
postera
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
quaesitus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitus: gesucht, gesucht, EN: special, sought out, looked for
diuque
que: und
repertus
reperire: finden, wiederfinden
repositus
reponere: zurücklegen
repositus: EN: remote, out of the way
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
Drusum
trudere: treiben, drängen
turri
turris: Turm
vespere
vesper: Abend, Abendstern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum