Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (11)  ›  523

Namque athenis initiatus, cum postea romae pro tribunali de privilegio sacerdotum atticae cereris cognosceret et quaedam secretiora proponerentur, dimisso consilio et corona circum stantium solus audiit disceptantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

athenis
athena: EN: Athens (pl.)
atticae
atticus: EN: Attic, Athenian
audiit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cereris
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
circum
circos: EN: precious stone
circum: ungefähr, im Kreise, ringsum, in der Umegbung
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cognosceret
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
corona
corona: Krone, Kranz, EN: crown
coronare: bekränzen, krönen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dimisso
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
disceptantes
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
et
et: und, auch, und auch
initiatus
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
postea
postea: nachher, später, danach
privilegio
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
proponerentur
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
romae
roma: Rom
sacerdotum
sacerdos: Priester, Geistlicher
secretiora
secretus: abgesondert, geheim, EN: separate, apart (from)
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
stantium
stare: stehen, stillstehen
tribunali
tribunal: Tribunal, EN: raised platform

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum