Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  501

Nec ego id notarem, nisi mihi mirum videretur tradidisse aliquos, legato eum consulari successorem dedisse ut rudi et indocto, cuius manu ixi pro ipsi scriptum animadverterit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.944 am 30.08.2020
Ich hätte dies nicht vermerkt, wäre es mir nicht seltsam erschienen, dass einige berichtet haben, er habe einem Legaten konsularischen Ranges einen Nachfolger gegeben, und zwar einem Ungebildeten und Rohen, bei dem er in dessen Handschrift ixi statt ipsi geschrieben bemerkt hatte.

von mohammed.s am 27.06.2017
Ich würde dies nicht einmal erwähnen, wenn es mir nicht überraschend erschiene, dass einige Leute berichtet haben, er habe einen Konsulargouverneur ausgetauscht, weil er ihn als grob und ungebildet empfand, nachdem er bemerkt hatte, dass der Mann in seiner Handschrift "ixi" statt "ipsi" geschrieben hatte.

Analyse der Wortformen

aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
animadverterit
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
dedisse
dare: geben
ego
ego: ich
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
indocto
indoctus: ungelehrt
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ixi
ixon: EN: ringtail
legato
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
mihi
mihi: mir
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
notarem
notare: bezeichnen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
rudi
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich
successorem
successor: Nachfolger
tradidisse
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum