Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (9)  ›  450

Non amplius ter bibere eum solitum super cenam in castris apud mutinam, cornelius nepos tradit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, EN: greater number (than), EN: greater (w/indef. subject, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bibere
bibere: trinken
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mutinam
mutus: stumm, sprachlos, EN: dumb, silent, mute
nam: nämlich, denn
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
Non
non: nicht, nein, keineswegs
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich, EN: custom
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
ter
ter: drei Mal
tradit
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ter
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum