Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  040

Que lepido deinde tantum cum antonio per duodecim fere annos, novissime per quattuor et quadraginta solus rem publicam tenuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.c am 22.05.2014
Er teilte dann die Macht etwa zwölf Jahre lang mit Lepidus und Antonius, bevor er schließlich vierundvierzig Jahre lang allein den Staat regierte.

von adrian.868 am 22.02.2016
Der dann mit Lepidus und mit Antonius beinahe zwölf Jahre, schließlich vierundvierzig Jahre allein die Republik beherrschte.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
lepido
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
novissime
nove: EN: newly, in new/unusual manner
novissime: neuerdings, very recently
novissimus: letzter, letzte, letztes
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
per
per: durch, hindurch, aus
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quadraginta
quadraginta: vierzig
quattuor
quattuor: vier
Que
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum