Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  025

Laetorius, adulscens patricii generis, in deprecanda graviore adulterii poena praeter aetatem atque natales hoc quoque patribus conscriptis allegaret, esse possessorem ac velut aedituum soli, quod primum divus augustus nascens attigisset, peteretque donari quasi proprio suo ac peculiari deo, decretum est ut ea pars domus consecrareur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hana.f am 28.03.2023
Als Laetorius, ein junger Adliger, in seinem Ehebruchprozess um eine mildere Strafe bat, brachte er neben seinem jugendlichen Alter und seiner edlen Herkunft noch einen zusätzlichen Appell an den Senat vor. Er behauptete, Besitzer und quasi Verwalter des Ortes zu sein, an dem der göttliche Augustus bei seiner Geburt erstmals die Erde berührt hatte. Er bat, diesen Ort wie seiner persönlichen Gottheit gewidmet zu behandeln, und der Senat verfügte, dass dieser Teil des Hauses zu einem Heiligtum geweiht werden sollte.

von alea.q am 22.09.2019
Laetorius, ein junger Mann patricischer Abstammung, würde bei der Bitte um Milderung der strengen Strafe für Ehebruch den Vätern neben seinem Alter und seiner Herkunft auch dies vortragen, dass er der Besitzer und gleichsam der Hüter des Bodens sei, den zuerst der vergöttlichte Augustus bei seiner Geburt berührt hatte, und er würde darum bitten, dass es ihm gleichsam als seinem eigenen und persönlichen Gott gewährt werde; es wurde beschlossen, dass dieser Teil des Hauses geweiht werde.

Analyse der Wortformen

Laetorius
ius: Recht, Pflicht, Eid
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
adulscens
adulare: EN: fawn upon (as a dog)
patricii
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
deprecanda
deprecare: durch Bitten abwenden
graviore
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
adulterii
adulterii: Ehebruch
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
natales
natalis: Geburtstag, auf die Geburt bezogen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
patribus
pater: Vater
conscriptis
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
conscriptus: Senator, Kanzler
allegaret
allegare: EN: depute/send as agent, commission
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
possessorem
possessor: Besitzer, Inhaber
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
aedituum
aedituus: Glöckner, one who has charge of a temple
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
divus
divus: Gott; göttlich, verewigt
augustus
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
Augustus: August
nascens
nasci: entstehen, geboren werden
attigisset
attigere: berühren
atticissare: attisch reden
donari
donare: schenken, gewähren, anbieten
donarium: Weihgeschenk
quasi
quasi: als wenn
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
peculiari
peculiaris: eigentümlich, one's own
deo
deus: Gott
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
pars
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum