Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  194

Igitur grassaturas dispositis per opportuna loca stationibus inhibuit, ergastula recognovit, collegia praeter antiqua et legitima dissolvit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von melek.s am 16.12.2020
Er verhinderte Straßenraub durch das Errichten von Wachposten an strategischen Positionen, inspizierte Gefängnisarbeitshäuser und löste alle nicht autorisierten Zünfte auf, während er die traditionellen, rechtmäßigen weiterhin bestehen ließ.

von angelina.j am 04.12.2019
Daher verhinderte er Räubereien durch das Stationieren von Wachen an geeigneten Orten, er überprüfte die Sklavenarbeitshäuser und löste die Vereinigungen auf, mit Ausnahme der alten und rechtmäßigen.

Analyse der Wortformen

antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
collegia
collegium: Kollegium, Amtsgemeinschaft, Kollegium, school
grassaturas
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
dispositis
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
dissolvit
dissolvere: auflösen
ergastula
ergastulum: Arbeitshaus
et
et: und, auch, und auch
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
inhibuit
inhibere: zurückhalten
legitima
legitimare: EN: legitimize
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, right
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
opportuna
opportunus: günstig, bequem
per
per: durch, hindurch, aus
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
recognovit
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
stationibus
statio: Posten, Standort, Stellung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum