Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus) (3)  ›  129

Cohortes, si quae cessissent loco, decimatas hordeo pavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cessissent
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
Cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
decimatas
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
hordeo
hordeum: Gerste, EN: barley (the plant or the grain from it)
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
pavit
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
pavire: heftig beben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum