Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  115

Antonio ademerant, reposcenti reddiderunt obsidesque insuper optulerunt, denique, pluribus quondam de regno concertantibus, nonnisi ab ipso electum probaverunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.948 am 25.10.2015
Sie gaben Antony zurück, was sie ihm weggenommen hatten, als er es zurückforderte, und boten sogar Geiseln an. Schließlich, als mehrere Personen um den Thron wetteiferten, akzeptierten sie nur den Kandidaten, den er auswählte.

von liana.876 am 28.11.2022
Was sie Antonius weggenommen hatten, gaben sie ihm zurück, als er es zurückforderte, und boten darüber hinaus Geiseln an. Schließlich, als viele zu einer Zeit um das Königreich stritten, billigten sie nur den, der von ihm selbst gewählt worden war.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ademerant
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
Antonio
antonius: EN: Antony/Anthony
concertantibus
concertare: eifrig streiten
de
de: über, von ... herab, von
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
electum
electum: ausgewählt, ausgewählt, choice bits
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
insuper
insupare: EN: throw in
insuper: oben drauf, on top, on top
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
nonnisi
nonnisi: EN: not unless
obsidesque
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
optulerunt
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
pluribus
plus: mehr
probaverunt
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
obsidesque
que: und
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
reddiderunt
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
reposcenti
reposcere: zurückfordern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum