Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  094

Edidit et circenses plurimos a mane ad vesperam interiecta modo africanarum venatione modo troiae decursione, et quosdam praecipuos, minio et chrysocolla constrato circo nec ullis nisi ex senatorio ordine aurigantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fritz952 am 21.06.2014
Er veranstaltete zahlreiche Zirkusspiele vom Morgen bis zum Abend, wobei er bald eine Jagd auf afrikanische Bestien, bald einen Troia-Umzug einschob, und einige besondere Spiele, mit einem mit Zinnober und Chrysokoll bedeckten Zirkus, und nur Senatoren, die die Streitwagen lenkten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africanarum
africanus: EN: African;
aurigantibus
aurigans: EN: glittering with gold
aurigare: den Wagen lenken
chrysocolla
chrysocolla: Kupfergrün
circo
circare: EN: traverse
circenses
circensis: im Zirkus gefeiert
circo
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn
constrato
consternere: streuen, übersäen, bedecken
constratum: Abdeckung, Decke, Plattform
constratus: EN: flat, plane
decursione
decursio: das Herablaufen, Überfall, decent
Edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
interiecta
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
mane
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, morn;
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
minio
minium: Mennig
minius: EN: cinnabar-red
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
plurimos
multus: zahlreich, viel
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ordine
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plurimos
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praecipuos
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
senatorio
senatorius: senatorisch, senatorial
venatione
venatio: Jagd, das Jagen
vesperam
vespera: Abend
ullis
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum