Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  296

Olympiae simulacrum iovis, quod dissolvi transferrique romam placuerat, tantum cachinnum repente edidit, ut machinis labefactis opifices diffugerint; supervenitque ilico quidam cassius nomine, iussum se somnio affirmans immolare taurum iovi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

affirmans
affirmare: versichern, behaupten, EN: affirm/assert (dogmatically/positively)
cachinnum
cachinnus: schallendes Gelächter
cassius
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
diffugerint
diffugere: auseinanderfliehen
dissolvi
dissolvere: auflösen
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
ilico
ilico: auf der Stelle, sofort, EN: on the spot
immolare
immolare: opfern
iussum
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
iovis
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
labefactis
labefacere: wankend machen
labeferi: EN: be made unsteady
machinis
machina: Maschine, EN: machine
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
Olympiae
olympia: Olympia, EN: Olympia
opifices
opifex: Werkmeister, Geselle, EN: workman
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
transferrique
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
romam
roma: Rom
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
somnio
somniare: träumen, EN: dream
somnium: Traum, Hirngespinst, Vision, Traumbild
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
taurum
taurus: Stier, Bulle
transferrique
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum