Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  281

Nec alia de causa videtur eo die, quo periit, pervigilium indixisse quam ut initium in scaenam prodeundi licentia temporis auspicaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristof.o am 16.01.2018
Es scheint, als hätte er an dem Tag seines Todes ein Nachtfest nur aus dem Grund veranstaltet, um die Festlichkeiten als Gelegenheit zu nutzen, seinen ersten Bühnenauftritt zu machen.

von dorothea.s am 20.12.2019
An jenem Tag, an dem er zugrunde ging, scheint er aus keinem anderen Grund eine Nachtwache ausgerufen zu haben, als dass er den Beginn des Auftretens auf der Bühne mittels der Gelegenheitslizenz einweihen könnte.

Analyse der Wortformen

nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht (81)
alia
alius: der eine, ein anderer (81)
alium: das Andere (3)
alia: auf anderem Wege (1)
de
de: über, von ... herab, von (81)
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv) (81)
causare: verursachen (1)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (81)
eo
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (27)
eo: dahin, dorthin, desto (3)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
eare: gehen, marschieren (1)
die
dies: Tag, Datum, Termin (81)
dius: bei Tage, am Tag (1)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (3)
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben (81)
pervigilium
pervigil: stets wachend (1)
indixisse
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
scaenam
scaena: Bühne, Theater, Theatervorstellung, "boards" (81)
prodeundi
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen (81)
licentia
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis (81)
licens: frei, free, forward, presumptuous (1)
licentiare: EN: authorize, permit (1)
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen (1)
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer (81)
auspicaretur
auspicare: den Vogelflug deuten, die Auspizien befragen, vorhersagen, die Schirmherrschaft tragen, hinweisen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum