Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  280

Tum hercule illo die quo ego consul sum creatus, male gesta res publica est, peius multo quam cum p· valerius consul periit, si tuleritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna845 am 22.07.2014
Beim Himmel, wenn ihr dies geschehen lasst, wird der Tag meiner Ernennung zum Konsul sich für unseren Staat schlimmer erweisen als selbst der Tag, an dem Konsul Publius Valerius starb.

von sofi.m am 08.05.2014
Beim Herkules, an jenem Tag, an dem ich zum Konsul ernannt wurde, wurde die Republik schlecht geführt, viel schlechter als zu der Zeit, als Publius Valerius als Konsul zugrunde ging, wenn ihr es zulassen werdet.

Analyse der Wortformen

consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
ego
ego: ich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestare: tragen, ertragen
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
male
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
multo
multum: Vieles
multo: strafen, by much, a great deal, very
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
multus: zahlreich, viel
p
P: Publius (Pränomen)
p:
peius
male: schlecht, unglücklich
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
sum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuleritis
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
valerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum