Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  241

Rursus obsides quosdam abductos e litterario ludo clamque praemissos, deserto repente convivio, cum equitatu insecutus veluti profugos ac reprehensos in catenis reduxit; in hoc quoque mimo praeter modum intemperans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.l am 20.04.2015
Abermals ließ er einige Geiseln, die aus der Schule entführt und heimlich vorausgeschickt worden waren, nachdem sie plötzlich das Gastmahl verlassen hatten, von der Kavallerie wie Flüchtlinge verfolgt und gefangen, in Ketten zurückbringen; auch in diesem Schauspiel maßlos zügellos.

von alina.9964 am 16.04.2022
Er inszenierte eine weitere theatralische Szene, bei der er einige Geiseln aus einer Schule entführen und heimlich vorausschicken ließ, um dann plötzlich sein Bankett zu verlassen und ihnen mit Kavallerie zu folgen, als wären sie entflohene Gefangene, und brachte sie in Ketten zurück. Auch in dieser Vorstellung überschritt er jede Grenze.

Analyse der Wortformen

abductos
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
catenis
catena: Kette
clamque
clam: heimlich, in secret, unknown to
convivio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserto
deserere: verlassen, im Stich lassen
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
equitatu
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insecutus
insequi: folgen, verfolgen
intemperans
intemperans: maßlos, lacking self-control
litterario
litterarius: zum Lesen und Schreiben gehörig
ludo
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mimo
mimus: Schauspieler im Mimus
modum
modus: Art (und Weise)
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
praemissos
praemittere: vorausschicken
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
profugos
profugus: flüchtig, Flüchtling, Geflüchteter
clamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
reprehensos
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
Rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
veluti
veluti: gleichwie, as if

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum