Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  237

Postquam castra attigit, ut se acrem ac severum ducem ostenderet, legatos, qui auxilia serius ex diversis locis adduxerant, cum ignominia dimisit; at in exercitu recensendo plerisque centurionum maturis iam et nonnullis ante paucissimos quam consummaturi essent dies, primos pilos ademit, causatus senium cuiusque et imbecillitatem; ceterorum increpita cupiditate commoda emeritae militiae ad sescentorum milium summam recidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
acrem
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adduxerant
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
ademit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
at
at: aber, dagegen, andererseits
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
causatus
causare: verursachen
centurionum
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
centurionus: EN: centurion, captain of a century
ceterorum
ceterus: übriger, anderer
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
consummaturi
consummare: vollenden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditate
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
dies
dies: Tag, Datum, Termin
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
emeritae
emerere: verdienen, durch den Dienst erlangen
emerita: Mérida; EN: retired woman
emeritus: ausgedient
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignominia
ignominia: Beschimpfung, EN: disgrace, ignominy, dishonor
imbecillitatem
imbecillitas: Schwäche, Dummheit, Beschränktheit, EN: weakness, feebleness
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpita
increpare: rasseln, klirren, schallen
increpitare: beschimpfen, EN: chide, utter (noisy) reproaches at
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maturis
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
militiae
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
milium
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
nonnullis
nonnullus: einige, mancher, ein paar
ostenderet
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
paucissimos
paucus: wenig
pilos
pilus: einzelnes Haar, Haar, EN: "chief", EN: hair
plerisque
plare: mit X multiplizieren, X-fach erhöhen
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
primos
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
plerisque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recensendo
recensere: mustern
recidit
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
senium
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche, EN: condition of old age
serius
serius: ernst, ernsthaft, später, zu spät
sero: spät, zu spät, aneinanderfügen, EN: late, at a late hour, tardily
serus: spät, später, zu spät, EN: late
sescentorum
sescenti: sechshundert
severum
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, EN: stern, strict, severe; EN: Severus
summam
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
primos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum