Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (5)  ›  232

Filia vero nata paupertatem nec iam imperatoria modo sed et patria conquerens onera conlationes in alimonium ac dotem puellae recepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alimonium
alimonium: Nahrung, EN: food, nourishment
conlationes
conlatio: EN: placing/putting together, combination, EN: comparison
conquerens
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
dotem
dos: Mitgift, Gabe
dotare: EN: provide with a dowry, endow
et
et: und, auch, und auch
Filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imperatoria
imperatorius: feldherrlich, dem Feldherrn gehörend, kaiserlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nata
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natare: schwimmen
natus: geboren, Geburt
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
onera
onerare: beladen, belasten, aufladen
onus: Ladung, Last, Bürde, Fracht
patria
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
paupertatem
paupertas: Armut, einfache Lebensweise
puellae
puella: Mädchen, junge Frau
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
sed
sed: sondern, aber
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum