Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  230

Et quondam proximo conlusori demandata vice sua progressus in atrium domus, cum praetereuntis duos equites r.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emmanuel833 am 02.04.2022
Und eines Tages, nachdem er seinen Zug an seinen Mitspieler abgetreten hatte, betrat er die Eingangshalle des Hauses, als zwei Reiter vorbeiritten...

von alva959 am 23.05.2021
Und einst, nachdem seinem nächsten Spielgefährten seine Runde übertragen worden war, in den Eingangsbereich des Hauses getreten, als zwei vorüberreitende Reiter...

Analyse der Wortformen

atrium
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
conlusori
conlusor: EN: playmate, companion in play
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demandata
demandare: anvertrauen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
duos
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
praetereuntis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
progressus
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
progressus: Entwicklung, das Fortschreiten, Fortschritt, Fortgang, progress
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vice
vigere: stark sein, kräftig sein, mächtig sein
vicis: Wechsel, Abwechslung
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum