Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  020

Auxit gloriam desideriumque defuncti et atrocitas insequentium temporum, cunctis nec temere opinantibus reverentia eius ac metu repressam tiberi saevitiam, quae mox eruperit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nickolas.j am 27.08.2023
Sein Tod steigerte sowohl seinen Ruhm als auch die Sehnsucht nach ihm, besonders angesichts der grausamen Zeiten, die folgten, da die Menschen allgemein glaubten, dass nur die Ehrfurcht vor seinem Andenken und die Furcht vor ihm die Grausamkeit des Tiberius im Zaum gehalten hatte, die bald darauf ausbrechen sollte.

von haily.k am 17.07.2024
Der Ruhm und die Sehnsucht nach dem Verstorbenen wuchsen, ebenso wie die Härte der nachfolgenden Zeit, wobei alle nicht vorschnell davon ausgingen, dass durch Ehrfurcht und Furcht die Grausamkeit des Tiberius unterdrückt worden war, die bald darauf ausbrechen würde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
atrocitas
atrocitas: Schrecklichkeit, Strenge
Auxit
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
cunctis
cuncta: Alle (Plural)
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
defuncti
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased
desideriumque
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
que: und
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eruperit
erumpere: hervorbrechen
et
et: und, auch, und auch
gloriam
gloria: Ehre, Ruhm
insequentium
insequi: folgen, verfolgen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
mox
mox: bald
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opinantibus
opinari: glauben, sich einbilden
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repressam
reprimere: zurückdrangen
reverentia
reverens: ehrerbietig
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
revereri: verehren
saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
temere
temere: zufällig, unbesonnen, blindly
temporum
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum