Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  163

Trucidaturus fratrem, quem metu venenorum praemuniri medicamentis suspicabatur: antidotum, inquit, adversus caesarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jara939 am 29.07.2017
Als er plante, seinen Bruder zu ermorden, den er verdächtigte, Vorsorgemedikamente einzunehmen, weil er Vergiftung fürchtete, bemerkte er: Also, er nimmt ein Gegenmittel gegen Caesar.

von kristin.n am 14.06.2014
Im Begriff, seinen Bruder zu töten, den er argwöhnte, sich aus Angst vor Giften mit Medikamenten zu wappnen: Ein Gegenmittel, sagte er, gegen Caesar.

Analyse der Wortformen

adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
antidotum
antidotos: EN: antidote, remedy
antidotum: Gegenmittel, remedy
antidotus: EN: antidote, remedy
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
fratrem
frater: Bruder
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
medicamentis
medicamentum: Arzneimittel, Medikament, Heilmittel, remedy, medicine
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
praemuniri
praemunire: verstärken, befestigen, im Vorhinein verteidigen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suspicabatur
suspicari: argwöhnen, vermuten, verdächtigen, misstrauen
Trucidaturus
trucidare: abschlachten, niedermetzeln
venenorum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum