Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  105

Destinaverat et sami polycratis regiam restituere, mileti didymeum peragere, in iugo alpium urbem condere, sed ante omnia isthmum in achaia perfodere, miseratque iam ad dimetiendum opus primipilarem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anastasia.z am 11.02.2016
Er hatte vor, sowohl den Palast des Polykrates von Samos wiederherzustellen, das Didymaeum in Milet zu vollenden, eine Stadt am Gebirgskamm der Alpen zu gründen, aber vor allem den Isthmus in Achaia zu durchstechen, und hatte bereits einen Hauptzenturio gesandt, um die Arbeit auszumessen.

von Stefanie am 11.02.2015
Er hatte Pläne gefasst, den Palast des samischen Königs Polycrates wiederzuerbauen, den Tempel von Didyma in Milet zu vollenden, eine Stadt in den Alpen zu gründen, und vor allem einen Kanal durch den Isthmus von Korinth zu schneiden. Er hatte bereits einen höheren Militäroffizier gesandt, um das Projekt zu vermessen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alpium
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpium: Alpen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
condere
condere: gründen, wiederherstellen, bauen, erbauen, ausbauen, bestatten, verwahren, verbergen
Destinaverat
destinare: bestimmen, beschließen
didymeum
didymus: EN: "twin", apostle Thomas
dimetiendum
dimetiri: abmessen
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isthmum
isthmus: Isthmus, die enge Durchfahrt, schmale Verbindung;
iugo
jugare: heiraten
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
mileti
letum: Tod
mi: EN: my, mine
miseratque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
peragere
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
perfodere
perfodere: durchgraben, stochern, puhlen
primipilarem
primipilaris: zum ersten Manipel der Triarier gehörig
regiam
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
sed
sed: sondern, aber
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum