Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  480

Tunc beatum esse te iudica cum tibi ex te gaudium omne nascetur, cum uisis quae homines eripiunt, optant, custodiunt, nihil inueneris, nondico quod malis, sed quod uelis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von diego.s am 26.09.2021
Dann halte dich für gesegnet, wenn aus dir selbst dir alle Freude geboren wird, wenn du nach dem Anblick dessen, was Menschen entreißen, begehren und bewahren, nichts gefunden hast – ich sage nicht, was du vorziehen würdest, sondern was du dir wünschen würdest.

Analyse der Wortformen

beatum
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
gaudium
cauda: Schwanz, männliches Glied, Endstück eines Organs
gaudium: Freude, innere Freude
cautes: Riff, loose stone
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiunt
custodire: beaufsichtigen, bewachen
nondico
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
eripiunt
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
homines
homo: Mann, Mensch, Person
inueneris
invenire: erfinden, entdecken, finden
iudica
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
nascetur
nasci: entstehen, geboren werden
nihil
nihil: nichts
nondico
non: nicht, nein, keineswegs
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
optant
optare: wünschen, wählen, aussuchen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uelis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
uisis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visa: Visum
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum