Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  424

Quemadmodum inquit omnis scientia atque ars aliquid debet habere manifestum sensuque conprehensum ex quo oriatur et crescat, sic beata uita fundamentum et initium a manifestis ducit et eo quod sub sensum cadat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.i am 04.06.2019
Ebenso wie, so sagt er, jede Wissenschaft und Kunst etwas Offensichtliches und sinnlich Wahrnehmbares haben sollte, aus dem sie entstehen und wachsen kann, so bezieht das glückliche Leben seine Grundlage und seinen Ursprung aus offensichtlichen Dingen und dem, was der Sinneswahrnehmung unterliegt.

von lucy.v am 05.08.2021
Wie er sagt, muss, ebenso wie jedes Wissens- und Fähigkeitsfeld mit etwas Klarem und sinnlich Wahrnehmbarem als Grundlage für Wachstum und Entwicklung beginnen, auch ein glückliches Leben seine Lebensgrundlage auf Dinge aufbauen, die deutlich sichtbar sind und durch unsere Sinne erfahren werden können.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aliquid
aliquid: etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
beata
beare: begeistern, erfreuen, glücklich machen, segnen
beatum: gesegnet, gesegnet, blessedness
beatus: begütert, reich, glücklich, beglückt, gesegnet
cadat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
conprehensum
conprehendere: ergreifen, festnehmen, begreifen
crescat
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
ducit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fundamentum
fundamentum: Fundament, Grundlage
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
manifestis
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
manifestum
manifestus: offenbar, offenkundig, bei etwas ertappt
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oriatur
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sensum
sensum: EN: thought
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sensuque
que: und
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
sub
sub: unter, am Fuße von
uita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum