Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  042

Nullum est minimum contemnendum bonum; nam quamdiu exiguumest bonum non est: cum bonum esse coepit, non est exiguum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.d am 08.05.2022
Kein minimales Gut ist zu verachten; denn solange etwas klein ist, ist es nicht gut: wenn es begonnen hat, gut zu sein, ist es nicht klein.

von isabella934 am 27.05.2024
Man sollte kein gutes Ding gering schätzen, und sei es noch so klein; denn solange etwas wirklich klein ist, ist es noch nicht gut, und sobald etwas gut wird, kann es nicht mehr als klein betrachtet werden.

Analyse der Wortformen

bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
coepit
coepere: anfangen, beginnen
contemnendum
contemnendus: EN: be despised/neglected
contemnere: geringschätzen, verachten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exiguumest
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
minimum
parvus: klein, gering
quamdiu
quamdiu: solange, wie lange

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum