Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  405

Superstitioerror insanus est: amandos timet, quos colit uiolat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.968 am 23.01.2020
Aberglaube ist Wahnsinn: Er lässt Menschen genau die Wesen fürchten, die sie lieben sollten, und während sie sie verehren, entehren sie sie.

von milana.975 am 08.07.2021
Der Aberglaube ist ein wahnwitziger Irrtum: Er fürchtet jene, die geliebt werden sollten, und verletzt jene, die er verehrt.

Analyse der Wortformen

amandos
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
colit
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
insanus
insanus: wahnsinnig, rasend, ungesund
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Superstitioerror
errare: irren, umherschweifen
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
superstitio: Aberglaube, Schwur
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben
uiolat
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum