Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  375

Ideo cludendae sunt aures malis uocibus et quidem primis; namcum initium fecerunt admissaeque sunt, plus audent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon9958 am 29.06.2015
Deshalb müssen wir schädliche Worte von Anfang an abwehren; denn sobald sie eindringen und Fuß fassen, werden sie noch dreister.

Analyse der Wortformen

Ideo
ideo: dafür, deswegen
cludendae
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
malis
mala: Kinnbacken, Wange
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
uocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
primis
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
namcum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
nam: nämlich, denn
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plus
multum: Vieles
plus: mehr
audent
audere: wagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum