Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (7)  ›  301

Postprandium aut cenam bibere uulgare est; hoc patres familiae rustici faciuntet uerae uoluptatis ignari: merum illud delectat quod non innatat cibo,quod libere penetrat ad neruos; illa ebrietas iuuat quae in uacuum uenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bibere
bibere: trinken
cenam
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cibo
cibare: EN: feed, give food/fodder to animals/men
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
ebrietas
ebrietas: Rausch, Trunkenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
innatat
innatare: EN: swim (in or on)
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
merum
merum: unvermischter Wein, nicht mit Wasser gemischter Wein
merus: rein, unvermischt
neruos
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
non
non: nicht, nein, keineswegs
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
penetrat
penetrare: eindringen
Postprandium
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prandium: zweites Frühstück, EN: lunch, EN: lunch
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rustici
rusticus: ländlich, Bauer, bäuerisch, EN: country, rural, EN: peasant, farmer
uacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, EN: empty, vacant, unoccupied
uenit
venire: kommen
uerae
verus: wahr, echt, wirklich
uoluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
uulgare
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgaris: gewöhnlich, allgemein üblich, alltäglich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum