Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  297

Interrogas quomodo haec animo prauitas fiat auersandi diem et totamuitam in noctem transferendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carina.918 am 04.02.2021
Du fragst, wie Menschen diese verdrehte Gewohnheit entwickeln, dem Tageslicht auszuweichen und ihr ganzes Leben in die Nacht zu verlegen.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
auersandi
aversari: zurückschrecken, zurückzucken
diem
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
fiat
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Interrogas
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
noctem
nox: Nacht
prauitas
pravitas: Verkrümmung
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
totamuitam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
transferendi
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum