Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  288

Licet in uino unguentoque tenebras suas exigant,licet epulis et quidem in multa fericula discoctis totum peruersae uigiliaetempus educant, non conuiuantur sed iusta sibi faciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julius.j am 23.11.2018
Obwohl sie ihre Dunkelheit in Wein und Parfüm verbringen mögen, obwohl sie die gesamte Zeit ihrer verdorbenen Wachheit mit Gelagen und kunstvoll zubereiteten Speisen in vielen Gängen hinausziehen mögen, feiern sie nicht, sondern vollziehen Totenrituale für sich selbst.

von xenia847 am 12.02.2018
Obwohl sie ihre Nächte im Wein und Parfüm ertrinken und ihre schlaflos Stunden mit aufwendigen Mehrgängemenüs verbringen, feiern sie nicht wirklich - sie inszenieren im Grunde ihren eigenen Leichenschmaus.

Analyse der Wortformen

Licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uino
vinum: Wein
unguentoque
que: und
unguentum: Parfüm, Salbe, Fett
unguere: Kralle
tenebras
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tenebrare: EN: darken, make dark
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
exigant
exicare: EN: cut out/off
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
epulis
epula: EN: courses (pl.), food, dishes of food
epulum: Festmahl
et
et: und, auch, und auch
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
fericula
fericulum: EN: food tray
discoctis
discoquere: EN: cook thoroughly
totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
peruersae
perversus: verkehrt, verdreht, falsch
pervertere: umkehren
uigiliaetempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
vigilia: Nachtwache, das Wachen, vigil, wakefulness
educant
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
educere: herausführen, erziehen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
conuiuantur
convivare: mit jemandem speisen
convivari: tafeln, schmausen, bankettieren
convivere: EN: live at same time, be contemporary
sed
sed: sondern, aber
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
sibi
sibi: sich, ihr, sich
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum