Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  224

Ergo omnibus constitutionis suae sensus est et inde membrorumtam expedita tractatio, nec ullum maius indicium habemus cum hac illa aduiuendum uenire notitia quam quod nullum animal ad usum sui rude est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leyla.974 am 05.12.2017
Jedes Lebewesen besitzt ein Bewusstsein seiner eigenen Natur, was erklärt, warum sie ihre Gliedmaßen so mühelos bewegen können. Wir haben keinen besseren Beweis dafür, dass sie mit diesem Wissen des Lebens geboren werden, als die Tatsache, dass kein Tier lernen muss, wie es seinen eigenen Körper zu nutzen hat.

von nisa.963 am 18.08.2021
Daher besitzt jedes Wesen eine Wahrnehmung seiner eigenen Verfassung, und daraus ergibt sich eine so mühelose Beweglichkeit der Gliedmaßen, und wir haben keinen größeren Beweis dafür, dass sie mit diesem Wissen zum Leben ausgestattet sind, als dass kein Tier unerfahren im Gebrauch seiner selbst ist.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduiuendum
advivere: unterstützen, helfen, leben mit
animal
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
constitutionis
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, decree, decision
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expedita
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
expeditus: einsatzbereit, kampfbereit, unbehindert
habemus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
Maius: Mai
membrorumtam
membrum: Körperteil, Glied
tam: so, so sehr
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rude
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
sensus
sensus: Gefühl, Sinn, Bewusstsein, Bewußtsein, sense
sentire: fühlen, denken, empfinden
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tractatio
tractatio: Handhabung, Bearbeitung, Behandlung, Betragen
uenire
venire: kommen
ullum
ullus: irgendein
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum