Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  214

Mirari solemus saltandi peritosquod in omnem significationem rerum et adfectuum parata illorum est manuset uerborum uelocitatem gestus adsequitur: quod illis ars praestat, hisnatura.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Bennet am 08.06.2022
Wir sind es gewohnt, Tanzexperten zu bewundern, weil ihre Hand für jede Bedeutung von Dingen und Gefühlen vorbereitet ist und ihre Geste der Schnelligkeit der Worte folgt: Was jenen die Kunst verleiht, das gibt diesen die Natur.

von elli.875 am 26.03.2022
Wir bewundern oft geschickte Tänzer, weil ihre Hände jede Art von Situation und Emotion ausdrücken können und ihre Bewegungen mit der Geschwindigkeit der Worte Schritt halten: Was jene durch Training erreichen, tun diese von Natur aus.

Analyse der Wortformen

adfectuum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adsequitur
adsequi: einholen, erreichen, verfolgen
ars
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
gestus
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestus: Haltung, Gürtel, Haltung, strip of leather weighted with lead/iron tied to boxer's hands, bodily action,
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hisnatura
hic: hier, dieser, diese, dieses
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
manuset
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
Mirari
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
hisnatura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
parata
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
peritosquod
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
peritosquod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saltandi
saltare: springen, tanzen
manuset
set: EN: but, but also
significationem
significatio: Ausdruck, Äußerung, Signal
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
uelocitatem
velocitas: Schnelligkeit
uerborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum