Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  207

Desiderio tuo satis faciam:et uirtutes exhortabor et uitia conuerberabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von niko.g am 22.08.2020
Deinem Wunsch werde ich Genüge tun: Ich werde die Tugenden rühmen und die Laster geißeln.

von viktor.x am 21.05.2021
Ich werde deinem Wunsch nachkommen: Ich werde gute Eigenschaften fördern und schlechte verurteilen.

Analyse der Wortformen

conuerberabo
converberare: stark schlagen, heftig schlagen, zerschlagen, verprügeln
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch, Bedürfnis
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exhortabor
exhortare: ermuntern, auffordern, anspornen, antreiben
faciam
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
tuo
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
uirtutes
virtus: Tugend, Vortrefflichkeit, Tapferkeit, Mut, Mannhaftigkeit, Tüchtigkeit, Wert, Verdienst, Charakter, sittliche Stärke, Tatkraft
uitia
vitium: Fehler, Mangel, Gebrechen, Laster, Untugend, Vergehen, Sünde
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, beeinträchtigen, entkräften, ungültig machen, beflecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum